https://youtu.be/9voN0gkdlS4?si=Rmp7GzC_-lvK-v5I
Get her name and get her number
Find out all of the things that we have in common
Never all the differences, oh yeah
* 노래 가사에서 자주 쓰는 축약/생략 표현
- We never (find out / focus on) all the differences.
- We never look at all the differences.
👉 “차이점은 전부 들여다보지는 않는다”
👉 “불편한 부분은 애써 안 보려고 한다”
* never = 전혀 ~하지 않는다 보다는 “굳이 / 일부러 / 애써 안 한다”는 뉘앙스
Meet her parents, meet her brother
Then she starts sleepin' over the crib on weekends
Like a real relationship, oh no
* sleep over
- 원래 뜻: 자고 가다
- 친구 집, 연인 집 하룻밤 머무는 것
- sleep over at someone’s place랑 같은 의미
* the crib (슬랭)
- 원래 뜻 : 아기 침대
- 슬랭: 집, 아파트, 내 공간
For me, the stars are alignin'
But for her it's bad timin'
So she just can't be mine
“나한테는 모든 게 딱 맞아떨어지는 것 같은데,”
“그녀한테는 타이밍이 너무 안 좋은 거야.”
“그래서 결국 내 사람이 될 수는 없지.”
* the stars are aligning
- 직역: 별들이 일렬로 맞춰지다
- 실제 의미: 운도, 상황도, 마음도 전부 딱 맞다 / “이건 될 인연이다” 느낌
* 일상 회화에서
- Everything feels like it’s lining up.
- It feels like the stars are aligning for once.
I don't think that I like her anymore
Girls are all the same
All they wanna do is break my heart, my heart, ah-ah
I don't think that I like her anymore
Girls are all the same
They just wanna see me fall apart, apart, ah-ah
→ “걔네는 그냥 내가 망가지는 걸 보고 싶은 거야.”
→ “내가 감정적으로 완전히 무너지는 걸 바라는 거지.”
* fall apart
- 기본 의미 👉 무너지다 / 망가지다 / 와해되다
- 근데 여기서는 물리적인 붕괴 ❌ 👉 감정적으로 완전히 무너지는 것
* 일상 회화에서
- I totally fell apart after the breakup. → 헤어진 뒤에 완전 무너졌어.
- The plan fell apart at the last minute. → 계획이 막판에 틀어졌어.
- He looks like he’s falling apart. → 완전 지쳐 보이고 무너져 보인다.

So I hook up on a rebound
And I say that I'm gonna be single for life
“그래서 상처 잊겠다고 가볍게 다른 사람이랑 엮였다가”
“결국엔 ‘아 그냥 평생 혼자 살래’ 이런 말이나 하게 되는 거지.”
* hook up
- 기본 의미: 👉 가볍게 만나다 / 감정 없는 관계
예)
- They hooked up at a party.
- I don’t want to hook up with anyone right now.
* on a rebound
👉 이별 직후의 공허함·상처 때문에 바로 다른 사람을 만나는 상태
But she's so pretty and nice (pretty and nice)
So I make just one exception
But I find out eventually I'm not her type
Baby, that's the reason why, that
For me, the stars are alignin'
But for her, it's bad timin'
So she just can't be mine
I don't think that I like her anymore (yeah)
Girls are all the same
All they wanna do is break my heart, my heart, ah-ah
I don't think that I like her anymore (no)
Girls are all the same
They just wanna see me fall apart, apart, ah-ah
I'm trying not to be bitter
But damn it, I miss her
'Cause she's one of a kind (one of a kind)
“괜히 삐딱해지지 않으려고 애써 보지만,”
“젠장… 그래도 걔가 너무 보고 싶어.”
“걔는 진짜 하나뿐인 사람이었거든.”
* be bitter
- 기본 의미 (감정): 상처·실망 때문에 마음이 쓰고 냉소적인 상태
* one of a kind
- 의미: 유일무이한 / 대체 불가능한 (사람, 물건, 경험 모두 가능)
- 뉘앙스: 비교 대상이 없음 / 다시 만나기 어려움
예)
- She’s truly one of a kind.
- That place is one of a kind.
For me, the stars are alignin'
But for her, it's bad timin'
So she just can't be mine
I don't think that I like her anymore
Girls are all the same
All they wanna do is break my heart, my heart, ah-ah
I don't think that I like her anymore
Girls are all the same
They just wanna see me fall apart, apart, ah-ah
Then we fall, fall, fall, fall apart now
I don't think that I like her anymore
Girls are all the same
They just wanna see me fall apart, apart, ah-ah
https://youtu.be/vV3u6BpMeK0?si=5fNXAsBPI37Sih7d
'🔠 꾸준히 영어 즐기기 > with songs' 카테고리의 다른 글
| When I Get Old 가사, 주요 단어 뜻 해석 | 크리스토퍼, 청하 Christopher, CHUNG HA (2) | 2026.03.12 |
|---|---|
| The Hockey Song 가사, 주요 단어 뜻 | 스톰핀 톰 코너스 Stompin' Tom Connors (3) | 2026.03.02 |
| Golden 가사, 주요 단어 뜻, 표현 해석 | KPop Demon Hunters, 케이팝 데몬 헌터스, Huntrix (2) | 2026.01.16 |
| Die With A Smile 가사, 주요 단어 뜻, 표현 해석 | 레이디 가가, 브루노 마스 (0) | 2026.01.11 |
| Cruel Summer 가사, 주요 단어 뜻 | 테일러 스위프트 Taylor Swift (2) | 2026.01.09 |